But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and resurrection of the dead I am called in question.
Paolo sapeva che una parte era di sadducei e l'altra di farisei, gridò al consiglio, uomini fratelli, io sono un fariseo, figlio di un fariseo, della speranza e della risurrezione dei morti io sono chiamato in causa.
that by two immutable things, in which it is impossible for God to lie, we may have a strong encouragement, who have fled for refuge to take hold of the hope set before us.
perché grazie a due atti irrevocabili, nei quali è impossibile che Dio mentisca, noi che abbiamo cercato rifugio in lui avessimo un grande incoraggiamento nell'afferrarci saldamente alla speranza che ci è posta davanti
O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?
O speranza d’Israele, suo Salvatore in tempo di distretta, perchè saresti nel paese a guisa di forestiere, e come un viandante, che si riduce in un albergo, per passarvi la notte?
But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.
Noi invece, che siamo del giorno, dobbiamo essere sobri, rivestiti con la corazza della fede e della carità e avendo come elmo la speranza della salvezza
O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.
O speranza di Israele, Signore, quanti ti abbandonano resteranno confusi; quanti si allontanano da te saranno scritti nella polvere, perché hanno abbandonato la fonte di acqua viva, il Signore
The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
L’aspettazione dei giusti è letizia, ma la speranza degli empi perirà.
And the hope that we can finally find a way to truly be together.
E spero che, alla fine, troveremo un modo per stare davvero insieme.
You gave me the hope of a new one.
Mi hai dato la speranza per una nuova.
if it is so that you continue in the faith, grounded and steadfast, and not moved away from the hope of the Good News which you heard, which is being proclaimed in all creation under heaven; of which I, Paul, was made a servant.
purché restiate fondati e fermi nella fede e non vi lasciate allontanare dalla speranza promessa nel vangelo che avete ascoltato, il quale è stato annunziato ad ogni creatura sotto il cielo e di cui io, Paolo, sono diventato ministro
And now I stand and am judged for the hope of the promise made of God unto our fathers:
E ora son chiamato in giudizio per la speranza della promessa fatta da Dio ai nostri padri;
For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain.
20 Per questo motivo ho chiesto di vedervi e di parlarvi: giacchè per la speranza d'Israele io sono avvinto da questa catena.
that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.
perché giustificati dalla sua grazia diventassimo eredi, secondo la speranza, della vita eterna
But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they seized Paul and Silas, and dragged them into the marketplace before the rulers.
Ma vedendo i padroni che era partita anche la speranza del loro guadagno, presero Paolo e Sila e li trascinarono nella piazza principale davanti ai capi della città
And the only way we'll do it is by seeing our creative capacities for the richness they are and seeing our children for the hope that they are.
E lo faremo solo se sapremo vedere le nostre capacità creative per la ricchezza che sono e se sapremo vedere i nostri figli per la speranza che sono.
For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
Che cosa infatti può sperare l'empio, quando finirà, quando Dio gli toglierà la vita
The hope that after you leave my sight it will not be the last time I look upon you."
La speranza che quando te ne andrai non sarà l'ultima volta che ti vedrò."
Whoever he was, he is now the key to our dream and the hope that all of this will not have been in vain.
Chiunque fosse, ora è la chiave del nostro sogno e la speranza che tutto non è accaduto invano.
No, you have bullets and the hope that when your guns are empty I'm no longer standing, because if I am you'll all be dead before you've reloaded.
No, voi avete la speranza che quando le vostre pistole saranno scariche non sarò più in piedi, se no sarete tutti morti prima di aver ricaricato.
This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma senza alcuna garanzia; senza neppure la garanzia implicita di negoziabilità o di applicabilità per un particolare scopo.
I face death in the hope that when you meet your match you will be mortal once more.
Affronto la morte nella speranza che quando incontrerai il tuo degno avversario, sarai di nuovo mortale.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Questo programma viene distribuito con la speranza che possa risultare utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA; persino senza la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UN USO SPECIFICO.
Yeah, nothing larger than the Hope diamond.
Sì, non più grande del diamante Hope.
But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.
Cristo, invece, lo fu come figlio costituito sopra la sua propria casa. E la sua casa siamo noi, se conserviamo la libertà e la speranza di cui ci vantiamo
That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.
Acciocchè, giustificati per la grazia d’esso, siam fatti eredi della vita eterna, secondo la nostra speranza.
The hope is that you are the reformer your record in the Senate would indicate.
La speranza e' che lei sia il riformatore che il suo lavoro al Senato sembra denotare.
The hope is to extract the venom from their glands and turn that into a cure.
La speranza e' di estrarre il veleno dalle loro ghiandole... e trasformarlo in una cura.
'One precisely calculated shot to incapacitate me, 'in the hope that it would buy you more time to negotiate my silence.'
Un proiettile calibrato alla perfezione per mettermi fuori gioco, nella speranza di guadagnare tempo per convincermi a non parlare.
Was the hope drunk wherein you dressed yourself?
Era ebbra la speranza di cui ti sei vestito?
And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace unto the rulers,
19 Ma i padroni di lei, vedendo che la speranza del loro guadagno era svanita, presero Paolo e Sila, e, conducendoli nel foro da' magistrati,
This program is distributed in the hope that it will be useful,
Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile,
MediaWiki is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Questo programma è distribuito con la speranza che sia utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza persino la garanzia implicita di MERCHANTABILITY o di IDONEITà PER UNO SCOPO PRECISO
18 The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
18 ed illumini gli occhi del vostro cuore, affinché sappiate a quale speranza Egli v’abbia chiamati, qual sia la ricchezza della gloria della sua eredità nei santi,
Now I stand here to be judged for the hope of the promise made by God to our fathers,
6 E ora son chiamato in giudizio per la speranza della promessa fatta da Dio ai nostri padri;
But let us, since we belong to the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love, and, for a helmet, the hope of salvation.
Ma noi, poiché siamo del giorno, siamo sobri, avendo rivestito la corazza della fede e dell'amore, e preso per elmo la speranza della salvezza.
All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers.
Quanti le trovavano, le divoravano e i loro nemici dicevano: Non commettiamo nessun delitto, perché essi hanno peccato contro il Signore, pascolo di giustizia e speranza dei loro padri
This library is distributed in the hope that it will be useful, but without any warranty; without even the implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose.
Questa opera è distribuita nella speranza che possa essere utile, ma senza alcuna garanzia; non è implicita la garanzia di commerciabilità o idoneità per scopi particolari.
to whom God was pleased to make known what are the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory;
27 Dio ha voluto far loro conoscere quale sia la ricchezza della gloria di questo mistero fra gli stranieri, cioè Cristo in voi, la speranza della gloria,
The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
Possa egli davvero illuminare gli occhi della vostra mente per farvi comprendere a quale speranza vi ha chiamati, quale tesoro di gloria racchiude la sua eredità fra i sant
For the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel;
in vista della speranza che vi attende nei cieli. Di questa speranza voi avete gia udito l'annunzio dalla parola di verità del vangel
To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:
ai quali Dio volle far conoscere la gloriosa ricchezza di questo mistero in mezzo ai pagani, cioè Cristo in voi, speranza della gloria
When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
Con la morte dell'empio svanisce ogni sua speranza, la fiducia dei malvagi scompare
For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith.
Noi infatti per virtù dello Spirito, attendiamo dalla fede la giustificazione che speriamo
But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear:
ma adorate il Signore, Cristo, nei vostri cuori, pronti sempre a rispondere a chiunque vi domandi ragione della speranza che è in voi. Tuttavia questo sia fatto con dolcezza e rispetto
4.4264481067657s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?